I was planning to move to Blogger after because having one sign-in for all of Google’s considerable list of services is pretty hot. And terrible for security which, thankfully, I don’t care about. Please don’t hack me. Anyway, so I tried that, and played with it for about 10 minutes before realizing, “This sucks. Blogger sucks. This sucks. I’m going back.” So I bought a year’s subscription for WordPress’s domain redirection and came back. … Meh!
Anyway to introduce this new home – Yotsuba (四つ葉) means in Japanese “four leaves.” Theoretically, the whole Japanese phrase is for “four-leaf clover” (and for “four leaf crowbar,” for that matter) is “yotsuba no kuro-ba-,” but I thought putting “no” there would be really weird, so I Englishfied it – Japanese doesn’t have plurals, and they’re all inferred by context. Oh, and then I also stuck a dash in-between yotsuba and clover because sometimes it would look like “yotsubac lovers” which has an entirely different connotation, like druggies or something.
Hopefully, it’ll be just as difficult to remember as my old address, as I’ve given up on the opposite of that and hate to be disappointed. In related news, “Men live in a fantasy world. I know this because I am one, and I actually receive my mail there,” was one of the quotes of the day.